易教网-南宁家教
当前城市:南宁 [切换其它城市] 
nn.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载

易教网手机站二维码

扫一扫进入易教网手机站

易教网微信二维码

微信扫一扫关注易教网

易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网南宁家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造南宁地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 南宁家教网 > 外语学习 > 外媒对话中国作家李翊云:用英文写作有多难

外媒对话中国作家李翊云:用英文写作有多难

【来源:易教网 点击数:519 更新时间:2017-11-22

Launching a career as a novelist seems like an impossible dream to many — let alone doing so in a second or third language. But that’s exactly what Yiyun Li did after she graduated from college, moving from Beijing to the U.S. to study immunology at the University of Iowa; once there, she wound up honing her fiction-writing skills at the prestigious Iowa Writers’ Workshop.


对许多人来说,要做一名职业小说家似乎就像一个不可能的梦想,更不用说用第二种语言或第三种语言来写小说了。但这正是李翊雲所从事的工作。大学毕业后,她从北京来到美国爱荷华大学学习免疫学。一到那儿,她就兴奋地来到享有盛誉的爱荷华作家工作室训练自己的小说写作技巧。


In a poignant essay for The New Yorker, Li, now the acclaimed author of several novels and short story collections written entirely in English, meditates on what leaving Chinese behind and embracing a new language has meant for her:


如今,李翊雲已创作了几部完全用英语(精品课)写成的小说和短篇故事集,而她也成为了备受欢迎的作家。她曾在《纽约客》上刊载了一篇深刻的文章,在文中思考放弃汉语,使用一门新的语言对她来说意味着什么:


Over the years, my brain has banished Chinese. I dream in English. I talk to myself in English. And memories—not only those about America but also those about China; not only those carried with me but also those archived with the wish to forget—are sorted in English. To be orphaned from my native language felt, and still feels, like a crucial decision.


多年来,我的大脑已经摒弃了汉语。我用英语做梦,用英语自言自语。而我的记忆,不仅是那些关于美国的记忆,还有那些关于中国的记忆;无论是那些我记住的,还是那些我希望存档并忘记的记忆都是用英语来分类的。要放弃母语,不论是过去还是现在,我依然觉得像是做出了一个重大的决定。


Li writes that although she grew up in China, she’s only written professionally in English — a fact that has caused some surprise and confusion. Though she notes it would be easy to assume that she left her home language for political reasons, as Vladimir Nabokov did, she delves into the thicket of personal history and emotional turmoil that motivated her. “Like all intimacies, the intimacy between one and one’s mother tongue can be comforting and irreplaceable,” she writes, “yet it can also demand more than what one is willing to give, or more than one is capable of giving.”


李翊雲写道,虽然她在中国长大,但她依然只用英语进行专业写作,而这一事实也使一些人觉得惊讶和困惑。虽然她表明,人们可能很容易认为她是因为政治原因才放弃母语的,就像弗拉基米尔·纳博科夫所做的那样,但她深入探究了那些激励她的个人经历以及情绪波动中的错综复杂。“就像所有的亲密关系,一个人和其母语之间的亲密可能会使人得到慰藉,且这种亲密是不可替代的,”她写道,“但这可能比一个人愿意给予,或者能够给予的,需要的更多。”

手机版阅读地址:https://nn.eduease.com/mob/zixun_info-id-58298.htm

微信扫一扫,用手机看该文章

微信公众号:易教网

微信扫一扫,关注易教网公众号

搜索教员

最新教员

  1. 韦教员 百色学院 泰语
  2. 黄教员 上海交通大学 工程管理
  3. 刘教员 广西大学 控制工程
  4. 冒教员 广西财经学院 会计学
  5. 郝教员 广西大学 广播电视学
  6. l教员 广西师范学院 x小学教育
  7. 裴教员 广西艺术学院 音乐教育
  8. 李教员 广西大学 智能建造
  9. 陈教员 广西大学 公共事业管理
推荐科目: 南宁小提琴补习 南宁古筝学习 南宁篮球补习 南宁书法学习 南宁数学补习 南宁语文补习 南宁英语补习 南宁物理补习 南宁围棋补习 南宁化学补习 南宁舞蹈学习 南宁钢琴学习 南宁美术学习 南宁体育学习 南宁生物补习 南宁小学补习 南宁初中补习 南宁高中补习 南宁大学生家教 南宁家教补习 南宁一对一辅导
相关城市: 南宁家教 太原家教 郑州家教 沈阳家教 长春家教 杭州家教 兰州家教 武汉家教 济南家教 上海家教 南昌家教 凉山州家教 绍兴家教 黔西南州家教 酒泉家教 思茅地区家教 泰安家教 衢州家教